Inscription à la newsletter
s'inscrire / se connecter

Sites pays et partenaires

Membres :
0 200 500 1000 2000 5000 10000+
Actualités
Partager sur :

Liliana Padilla es una alumni de Francia que trabaja en la Embajada Francesa en México

15 juillet 2022 Affaires
Vue 499 fois

Liliana Padilla es se tituló en la licenciatura en Filosofía y Sociología por Sorbonne Université y posteriormente obtuvo la maestría en Filosofía con especialidad en Filosofía Política y Ética en la misma institución. Inició su trayectoria profesional en la Unidad de Género, Trata e Infancia Migrante de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM), donde creó alianzas entre gobierno y organizaciones de la sociedad civil para promover la Iniciativa de Ley contra la Trata.

Más tarde se desempeñó como analista de comunicación interna (Merck México), consultora externa de comunicación (ICA, CIMESA, Menard, Allianz, Walmart México y Centroamérica), Oficial de Comunicación y Prensa (British Council México) y consultora senior de RP para clientes como Daimler, Banco Mundial, Pacto Mundial México, Secretaría de Cultura e INMUJERES.

También trabajó como asesora para la presidenta del Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación, realizando investigación y redactando presentaciones, discursos, artículos y publicaciones.

Actualmente funge como traductora para México e Hispanoamérica en el Servicio de Prensa y Comunicación de la Embajada de Francia en México.

3 preguntas y 1 consejo:

  • ¿Qué es lo que más extrañas de Francia?

Llegué a París a los 18 años y me quedé casi 7 años. La verdad, extraño todo, pero sobre todo la comida, los museos, los parques, las bibliotecas, la vida nocturna y, por supuesto, a los parisinos. Tuve la fortuna de crear grandes amistades que todavía perduran al día de hoy.

  • ¿Cuál fue tu mayor reto al regresar a vivir a México después de haber estado en Francia tantos años?

Fueron muchos. El principal fue volver a adaptarme a la cultura y al estilo de vida en México, pues me fui muy joven y la mayoría de los contactos y amistades que forjé fueron en Francia. Otro reto importante fue mi inserción en la vida laboral, ya que la filosofía no tiene una vertiente profesional tan evidente, más allá de la investigación y la academia. Sin embargo, puedo decir que la formación de excelencia que recibí me ha ayudado a trabajar en campos muy diversos, donde he podido aplicar mi capacidad de reflexión, espíritu crítico, mi expertise en temas de género y derechos humanos y mis habilidades de redacción en inglés, francés y español.

  • ¿Cuál dirías que es el aprendizaje de cuando estuviste estudiando en Francia que más te ha ayudado en tu trabajo como traductora?

Definitivamente el dominio del francés. Mis padres eran amantes de la cultura francesa y gracias a ellos realicé mis estudios en el Liceo Franco Mexicano, donde obtuve el diploma de preparatoria francesa (baccalauréat). Más tarde realicé todos mis estudios superiores en Francia. Si bien no estudié traducción, he forjado una sólida experiencia en la materia desde hace más de 8 años, colaborando para editoriales como Fondo de Cultura Económica, para quienes he traducido libros de bioética, antropología y pedagogía; para la UNAM, traduciendo un libro de geografía; y para el CIDE, con quien colaboro regularmente para la revista ISTOR, del departamento de Historia, entre otros.

 

  • ¿Un consejo para los candidatos a un programa de estudios en Francia? ¿Y para los que regresan a México después haber estudiado en Francia?

Mi principal consejo para los estudiantes mexicanos en Francia sería que no solo tomen el tiempo de aprender, sino también de explorar el país, empaparse de la cultura y conocer gente. Para mí, estudiar en La Sorbona fue un privilegio no solo por los excelentes profesores, las hermosas instalaciones y las bibliotecas, sino también por su ubicación en el Barrio Latino, donde se respira historia en cada esquina.

Mi consejo para los que regresan sería que intenten realizar prácticas profesionales durante o al finalizar sus estudios, ya que esto les puede abrir perspectivas de trabajo en México. También que planeen con tiempo su regreso, para de ser posible tener ya ofertas laborales esperándoles.

 

 

#choosefrance #RendezVousEnFrance #francealumnimexico #AlumniEmbajadores #RetratoAlumni




Commentaires

Vous devez être connecté pour laisser un commentaire. Connectez-vous.